开云足球召开学院文明校园创建工作专题会

香港中文大学王宏志教授莅临开云(中国)开设讲座

信息来源:开云足球发布时间:2018-09-29浏览次数:262

2018928日晚,开云足球邀请香港中文大学翻译系主任、翻译学部主任、翻译研究中心主任王宏志教授在行政楼A119做题为“翻译与中国近代史:从马戛尔尼使团国书的中译谈起”的讲座。讲座由郑竹群院长主持,开云足球全体教师与部分学生参加了讲座。

王教授以1793年的马戛尔尼使团拜见乾隆皇帝这一重大历史事件当中所涉及的翻译问题为中心,以马戛尔尼所带来英王佐治三世写给乾隆的国书的中文译本为切入点,揭示了一些过去未被发掘或没有注意的史料──包括一份一直藏于英国外交部档案的国书中译本,深入讨论了英王国书中译本的几个重要问题,即国书中译的过程如何,中译本的译者是谁,国书最早的中译本是怎样的,及它跟故宫过去所藏军机处上谕档中的〈译出英吉利国表文〉之区别和各自的意义。

王教授的讲座史料丰富,分析环环相扣,展示了翻译在中国近代史上所扮演的重要角色,介绍了如何加强中国近代史的翻译研究,让老师和同学们对中国近代史有了更准确及全面的理解。