开云足球召开学院文明校园创建工作专题会

外交学院武波教授应邀到开云(中国)做专题讲座

信息来源:开云足球发布时间:2022-05-09浏览次数:404

56日下午,外交学院武波教授应邀到开云(中国)做题为《翻译中国—内容、原则及方法》的线上讲座。郑竹群院长主持讲座,学院40多位教师在线聆听。

讲座中,武波教授详细介绍了自己“迻文译化大翻译”学术思想以及对外翻译原则和方法。他指出,中国传统文化包含三个主要内容:道统、和合与礼教。道统是中国文化的世界观,和合是中国文化的方法论,礼教是中国文化可持续的保障。基于此,他用多个富有内涵的翻译实例解释了中国文化对外传播的方法,一是“迻文译化大翻译”,既要翻译文字,又要传播教化;二是要原汁原味,易通百通。而在使用这些方法的过程中,武教授强调既要讲究“中庸之道”又要注重“话随境变”的原则。

在讲座互动环节,老师们提问积极,武教授对大家提出的各种问题进行了耐心而详细的解答,鼓励大家从文化战略的高度,综合考虑影响翻译和文化的诸种要素,采取最适当的翻译方式,在翻译中推动本土文化的建构和传播,为“讲好中国故事”和中国“走出去”承担应有的学者职责。

武波教授对于中国文化的解读独到而深刻,准确勾勒出中国文化“走出去”的脉络和状态,老师们受益颇丰。